Postcards from a Bookshelf: Connecting to Readers with Translated Books

In 2012, Ann Morgan read the world. Her blog and original reading project, A Year of Reading the World, has grown to much success, leading to a book deal, translation projects, and a larger literary journey that has kept Ann on her toes ever since. For 2017, she’s embarking on a new project — and she’d love to hear from you.

Yesterday on her blog, Ann launched Postcards from my Bookshelf, in which she plans to send a translated book to a stranger each month.

Yesterday marked exactly five years since I launched the idea of spending 2012 trying to read a book from every country in the world. In celebration of this milestone and the generosity of book lovers around the planet who helped me in my quest, I have pledged to send a translated book to a different stranger each month throughout 2017. Anyone can apply to be one of the recipients.

You can apply by leaving a comment on the post and telling Ann a bit about yourself, the sort of things you like to read, and why you’d like a book from her. On the 15th day of each month, she’ll select one person to receive a book translated into English. Read the post for details.

As I discovered five years ago, the more people who get involved, the better reading the world can be.

Ann Morgan is a blogger and author of Reading the World: Confessions of a Literary Explorer and Beside Myself, her first novel, which is being translated into eight languages. In addition to her Postcards from my Bookshelf project for 2017, she’s currently working on her next novel.

October 25, 2016Authors, Books, Literature, Reading